(Scroll down for the English text)
Some of the things I was offering this week included: autumn flowering plants like pansies and cyclamen, house plants like spider plants. pothos and ivy, tradescantia and a range of succulents. I sold a lot of them but I'll have more ready for Sunday 2nd. So if any of them interest you particularly, just click on the links.
Ora che le temperature stanno scendendo, sarà presto il momento di pensare a proteggere le piante delicate che vuoi lasciare all’aperto, in giardino, sul balcone o sul davanzale. Puoi portarle in casa, ma probabilmente non hai spazio per tutte. Un’alternativa è usare un telo da giardino (tessuto non tessuto) — ne ho parlato in dettaglio qui.
Lo propongo in dimensioni di 150 × 150 cm: è sufficiente per coprire una lunga fioriera rettangolare sul balcone, ma si può anche tagliare facilmente in pezzi più piccoli per coprire altri contenitori.
Now that temperatures have started to drop, it's time to start thinking about how you'll protect your plants during the winter months. You can bring them inside, but you may noy have room. An alternative is to consider covering them with garden fleece to protect them from the very cold winter temperatures - I wrote about it in detail here. I’m offering it in a size of 150 × 150 cm - that's enough to cover a long rectangular planter on the balcony, but it can also be easily cut into smaller pieces to cover other containers.
Ma ho anche varie piante più resistenti che possono restare all’aperto tutto l’inverno (come le viole del pensiero e i ciclamini), semi che germogliano felicemente se seminati in novembre (e che daranno fiori prima se seminati ora invece di aspettare la primavera), e una gamma di vasi decorativi.
But I do have various hardier plants which can stay outside all winter (like pansies and cyclamen), seeds which happily grow if sown in November (and which will give you earlier flowers if you sow them now rather than waiting till spring), and a range of decorative pots.
Il bel tempo può sembrare una cosa positiva, ma la mancanza di pioggia ha fatto sì che la qualità dell’aria a Milano e nelle aree circostanti peggiorasse notevolmente. In passato ho scritto sul blog di come le piante da appartamento possano migliorare la qualità dell’aria in casa, e di come le piante all’aperto possano almeno contribuire ad assorbire l’inquinamento presente nell’atmosfera — vedi qui e qui per un resoconto dettagliato.
The good weather may seem positive, but the lack of rain has meant that the air quality in Milan and the surrounding areas has worsened severely. I've blogged before about how houseplants can improve the quality of air in your home, and how plants outside can at least contribute to absorbing the pollution in the air - see here and here for a detailed account.
Siamo solo a metà ottobre, ma con solo l'ultimo appuntamento di El Mercatel rimasto prima della fine dell’anno è già tempo di pensare al Natale! Troverete una varietà di biglietti d’auguri e materiali per realizzare le vostre decorazioni natalizie: acquistandoli ora, vi risparmierete la solita corsa frenetica dell’ultimo minuto.
And in addition, it's not too early to start thinking of Christmas. Next time I'll have a range of Christmas cards, and various items you can use to make your own decorations which, if you buy them now, will mean you avoid a stressful last minute rush.
Dai un’occhiata alle foto e, se c’è qualcosa che ti interessa particolarmente, fammelo sapere in un commento, così sarò sicuro di portarlo. Le piante sono pesanti – soprattutto quelle più grandi – e dato che devo portarle tutte al mercato a mano, non posso mai prendere tutto. Se so cosa vuoi, mi assicurerò che ci sia.
Have a look at the photos, and if there's anything that particularly interests you, let me know in a comment, so that I'm sure to bring it. Plants are heavy - especially the larger ones - and as I have to take them all to the market by hand, I can never take everything. If I know what you want, I'll make sure it's there.
Oh, e se vuoi comprare qualcosa da una delle bancarelle al mercato, quasi certamente dovrai pagare in contanti, quindi portane un po’ con te. Perché non vengono accettate carte di credito o debito? Dai un’occhiata qui per la spiegazione.
Oh, and if you want to buy something from any of the stalls at the market, you'll almost certainly have to pay in cash,, so bring some with you. Why aren't credit or debit cards accepted? Have a look here for the explanation.





Comments
Post a Comment